Překlad probíhal přibližně dva měsíce a něco, poté proběhl 14-ti denní betatest, kdy došlo k opravení některých frází, systémových textů, a k úpravě názvů několika lokací a předmětů. Překlad vznikl v neposlední řadě díky několika z vás, jenž jste přispěli na jeho vznik. Tímto chci ještě jednou všem poděkovat, a doufám, že si zaslanou beta verzi češtiny užili, stejně jako si užijí nyní všichni finální verzi překladu. Překlad neobsahuje titulky ke 4 videím, které hra obsahuje, jelikož nejsou původně otitulkované. Co se týče názvů předmětů, lokací a potvor, přeložil jsem je všechny, a pokud možno co nejlépe v kontextu hry. Během překladu jsem měl k dispozici i polský překlad---jenž je právě nahrazen překladem do češtiny--, takže jsem mohl čerpat i z něj. Co se týče popisů u typu předmětů, nelze je vyskloňovat pro každou osobu českého jazyka, a tudíž může dojít například k případu: Vzácný sekera... Nicméně to je daň za složitost českého pravopisu...
To je snad vše ohledně technických věcí a jen připomenu, že stále můžete dle uvážení podpořit tuto češtinu, bude-li se vám líbit. Stejně tak, jako provoz těchto stránek, a tím možné budoucí překlady.
Můžete tak učinit buď na PayPal: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. nebo na b.ú. 670100-2208113732/6210
Užijte si hraní v češtině a klidně se můžete zapojit do diskuze k tomuto překladu, budete-li mít nějakou připomínku, nebo návrh...:)
Češtinu stahujte zde:
http://mrazikovycestiny.cz/preklady